Форум посвященный Tokio Hotel...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум посвященный Tokio Hotel... » Интервью » 2010.02.22 - Oliver Tanson - Intw with TH - Esch Luxembourg - перевод


2010.02.22 - Oliver Tanson - Intw with TH - Esch Luxembourg - перевод

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Расшифровка и помощь в переводе: THUKST
Перевод X_Viky_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать со ссылкой на сообщество
источник: http://www.liveinternet.ru/community/to … 134222686/
*прим. - в интервью пропущены вопросы*

Билл: мы чрезвычайно нервные. То есть, мы всегда очень нервничаем, и это не проходит. Думаю, это нормально для нас. Конечно, всегда нервничаешь, выходя на сцену, но когда уже стоишь там, начинаешь сравнительно быстро расслабляться и просто хорошо проводишь время. Тем не менее, следует признать, мы – чрезвычайно нервные.

--------------------------

Билл: в этот раз большим отличием было то, что у нас была собственная сцена. Да, в этом заключалась существенная разница. Используя местную сцену, на месте проведения концерта, конечно, можно сэкономить, ведь не нужно возить её туда-сюда. Но в этот раз у нас была наша собственная сцена. Следовательно, это требует бОльших затрат.

--------------------------<

Билл: раньше, когда я был довольно молод, в семь-восемь лет, я тоже бывал на концерте Нены и всё такое, под дождем, ждал, и так далее. Да, в любом случае.

--------------------------

Том: мы с Георгом во время заключительной стадии записи нашего альбома – которая заняла почти год – мы взяли две недели отпуска и отправились с палаткой, эмм, к дому Джессики Альбы, и обосновались там. Неет, она не давала концертов. И двери не открывала, ээмм, так что это было безуспешно, но это просто мелочи, которые иногда случаются..

--------------------------

Билл: мы с Томом не знаем ничего другого, да? Мы выросли в такой обстановке. Мы вызывали жуткую ненависть со стороны старших. Поэтому… это было то, чем, мы наслаждались, и, нужно признать, мы не добились бы всего этого без них, без ненавистников. Так что… Собственно, мы очень признательны.

--------------------------

Билл: обычно люди либо ненавидят нас, либо симпатизируют, и, фактически, промежуточное отношение встречается довольно редко… Таким образом, мы с Томом выросли в этой обстановке. То есть, даже когда не занимались музыкой. Нам нужно было просто войти в школьный автобус, и всегда было одно и то же. Следовательно, ээм… это именно то, к чему мы привыкли.

--------------------------

Билл: хороший вопрос! Как в наше время всё ещё можно зарабатывать, будучи музыкантом?! Это… надо сказать, это тяжело.
Том: у нас, на самом деле, похожая проблема, потому что, ээм, мы тратим очень много на производство в туре, так что, конечно, на туре мы не зарабатываем много денег, и [продажа] CD всё меньше и меньше.
Билл: поэтому Георгу приходится в выходные заниматься проституцией. *смеются* Тогда он, как бы, гуляет по обочине улицы..
Георг: Билл, кстати, мой лучший клиент.
Билл: Точно. *смеются*

--------------------------

Билл: я считаю, что, в особенности для новичков, это просто д**мо. То есть, в наши дни заключить контракт и добиться успеха как артист – это замечательно. Думаю, это становится всё труднее, потому что люди, конечно, больше не вкладывают в это деньги. Когда я смотрю на наш собственный де***вый лейбл, то…
Том: да, точно.
Билл: … нам.. это знакомо.

--------------------------

Билл: мы можем, конечно, говорить о последних пяти годах; взглянув на музыкальную индустрию, то, ээм, там многие пожилые люди сидят возле своих письменных столов, рыдая, конечно. То есть, всё просто катится под откос. Последние пять лет за этим можно было легко наблюдать.
Том: когда в Германии за последние десять лет получали платину? Это, вероятно, [должно быть продано] два миллиона пластинок, где-то так?
Билл: да, вероятно.
Том: мне кажется, платина – это 200 000, правильно? Или что-то вроде этого.

--------------------------

Том: мы также сделали ошибку… что значит «сделать ошибку»? Вероятно, я бы снова и снова так поступал. Каким-то образом мы никогда не занимались подобным, например, не заключали рекламные контракты или что-то вроде того, когда мы бы сказали «Ладно. Давайте просто сделаем это, чтобы как-нибудь подзаработать». Или «давайте выпустим ТН-карамельки». Или что-то подобное. Мы всегда беспокоились об этом… Да, мы вполне могли бы согласиться на такое. Мы больше сфокусировались на туре, на наших альбомах, и в то же время мы, действительно, оставили всё, что можно было.

---------------------------

Билл: чего мы хотим..? Мы, определённо, хотим вскоре поехать в Азию. Мы хотим…
Том: [чтобы] люди снова покупали диски и музыкальная индустрия процветала. *смеются*
Билл: верно. Мы хотим, чтобы было меньше нелегальных загрузок.

--------------------------

Билл: хей, мы - Tokio Hotel, у нас только что состоялось интервью с Оливером, и оно было…
Георг и Том: нормальным… сносным..
Билл: суперским, отличным, классным.

ПС: одно из лучших интервью, но не удивительно, что оно так долго было неизвестным...

0

2

сnасибо за интервью=)nовеселило=))

+1

3

Яблоки На Снегу
а как меня повеселило... ведь сказали все как есть... жестко и откровенно.  http://www.kolobok.us/smiles/standart/good.gif   
жаль только, что интервью столько откладывалось... хотя, не факт, что очень многие увидели в этих строках то, что является основной мыслью...

0


Вы здесь » Форум посвященный Tokio Hotel... » Интервью » 2010.02.22 - Oliver Tanson - Intw with TH - Esch Luxembourg - перевод


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно