Форум посвященный Tokio Hotel...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум посвященный Tokio Hotel... » Интервью » Tokio Hotel - Making of GQ-Shooting |перевод|


Tokio Hotel - Making of GQ-Shooting |перевод|

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

Перевод с английского by Vinx & Paintmywings специально для http://www.liveinternet.ru/communit...o_hotel/profile и http://thukraine.at.ua/
Копировать только с ссылкой на сообщество
Перевод на английский by Herzblut


http://www.youtube.com/watch?v=3NZUUdtvKks

Они немецкие иконы стиля нашего времени и мы встретились с ними,это Tokio Hotel. В феврале их тур “Welcome to Humanoid City” начнется с концертов в Москве,Барселоне,Париже, Риме и многих других городах. GQ пригласил двух рок-звезд Bill и Тom Kaulitz на фотосессию в Гамбурге. В отличие от того,что он носит на сцене,Билл был одет в классические итальянские мужские костюмы.

Билл: Что ж,это не то,в чем бы я мог ходить постоянно, но иногда,мне это действительно нравится. Ты всегда можешь скомбинировть это и с другой одеждой. Например, дома у меня много фраков, которые я ношу с джинсами или так. Я чувствую себя в своей тарелке.Если бы я чувствовал себя неуютно,то это не вопрос для меня,я бы скорее чувствовал себя некомфортно. Для сцены,я думаю,это было бы слишком шикарно для меня. Иногда,мне действительно это нравилось,но для сцены мне скорее нужны кожанные куртки и все в этом духе,чтобы я мог двигаться в этом,но на 1 или 2 песни,вполне вероятно(прим. переводчика-имеется ввиду,что он мог бы одеть костюм на 1 или 2 песни).

Мы оба знаем,что тенденции быстро меняются,и у них есть свои собственные способы как развивать стиль.

Билл: Я думаю всегда будет такая одежда, которая тебе очень нравится,но спустя несколько лет ты смотришь на нее и она тебе совсем не нравится. Я думаю,что это произойдет и со мной. На самом деле я никогда не стеснялся того,что я ношу. Конечно, есть много вещей на которые я смотрю сейчас и думаю:"О Боже,в чем ты ходил?!" Но это приходит со временем, просто однажды находишь свой путь и идешь по нему. Но я думаю,всегда есть моменты,когда ты пробуешь что-то новое и т.д.

Но на кого ровняются рок-звезды? Мы спрашиваем Билла,кто его пример для подражания.

Билл: На самом деле,у меня никогда не было примера для подражания,но мне нравится David Bowie и Steven Tyler ,но это немного другое. У меня никогда не было иконы стиля или чего-то в этом роде.

К тому же,факт того,что король моды Karl Lagerfeld заинтересовался Tokio Hotel,показывает,что Билл уверен в стиле,что касается вопросов о моде. Осенью 2009 он фотографировал Билла Каулитца для немецкого Vogue,что было большой честью для Билла.

Билл: Я очень рано начал интересоваться этим. К тому же я сам шил и разрабатывал некоторые вещи,и конечно мечтаю сделать нечто подобное для кого-то как сделал Karl Lagerfeld. Для меня это был действительно классный момент и ,конечно,я был счастлив .что он узнал об этом,что он увидел это и что ему это понравилось и т.д., я также считаю его выдающимся.

Но как ты добился такого оригинального стиля,который уважают даже профессионалы?

Билл: Я думаю,что вдохновение приходит отовсюду. Это скорее что-то смешанное. Все то,что я начал красить волосы и делать мейк началось из-за вампиров. Когда я был маленьким,мне нравились фильмы про вампиров и я пришел на вечеринку в честь Halloween в роли вампира и после этого я начал делать это все и в повседнейной жизни.

И со всем этим,он снова в моде со времен фильмов о вампирах. Но также есть то,что он никогда не оденет.

Билл: Ну,одежда,которую носит Том...Я никогда не одену ее! А что касается всего остального,я не одену меха.

Естественно,что они оба вегетарианцы. Но у них разный стиль.

Билл: Со временем,вещи которые носит Том мне нравятся все больше. Мне они могут нравится,но мы никогда не поменяемся одеждой,я думаю об этом не может быть и речи. Когда нам было по шесть, мы ходили в одинаковых вещах,и у нас были кофты с надписями "Билл" и "Том" на них, чтобы люди могли различить нас. Но потом ты сам начинаешь выбирать себе вещи, а не мама. И потом как-то само-собой это пошлО в разных направлениях. Стиль Тома немного связан с его музыкальными вкусами, он слушает Hip-Hop,но в тоже время он играет в рок-группе, и это как-то не очень вяжется друг с другом. Но что касается одежды он всегда шел вперед.

Но несмотря на разный стиль и мнение о нем,они похожи в других вопросах.

Том: На самом деле Билл и я как один человек. Я думаю мы как две разные стороны этого человека,и поэтому мы так хорошо дополняем друг-друга,у нас всегда были разные интересы,но всегда были вместе. Я точно знаю о чем думает Билл- Билл знает о чем думаю я; это на каком-то другом уровне,на самом деле мы можем больше не разговаривать и поэтому я думаю мы так хорошо дополняем друг-друга.

0

2

Перевод by Wendy специально для THRFC
Копировать только с ссылкой на сообщество
[реклама вместо картинки]
Надпись: Осторожно! Эта группа движется силой близнецов!
[реклама вместо картинки]
Надпись: Аудиенция у немецких поп икон стиля нашего времени: Почему мы немедленно должны начать воспринимать всерьёз
[реклама вместо картинки]
Надпись: "Мы не братья, а однояйцевые близнецы. Вот в чём разница" Билл Каулитц
[реклама вместо картинки]
[реклама вместо картинки]
Когда Tokio Hotel 22го февраля начнут 32 шоу - мощную первую часть их тура "Welcome to the Humanoid City" -
ожидаются концерты в московском стадионе "Олимпийский", в Барселоне, в Париже, в Риме, и (в первую очередь) только лишь две турдаты в Германии - в Оберхаузене и Гамбурге (26го и 28го февраля).
Это признак того, что школьные друзья из Магдебурга со своим меланхоличным металлическим глэм-роком уже давно настоящие мировые звёзды. Как Tokio Hotel, своеобразные в своём стиле, сколь креативные, столь же готовые к борьбе молодые артисты, живут в мире, который ещё должен научиться уважать их, поведали двадцатилетние близнецы Билл (вокал) и Том (гитара) после сенсационной фотосессии в Гамбурге.

Билл и Том Каулитц, мы договаривались с Вами без ваших коллег по группе Густава Шефера и Георга Листинга. Они теперь обидились?

Том: Наоборот. Они говорят "спасибо" и бьют баклуши.
Билл: Если бы всё было так, как хотят Густав с Георгом, то они бы только играли на басу и ударных, а от всего остального держались бы в стороне.

В группе произошёл раскол?

Билл: Как бы не так! Этот вопрос был кристально ясен уже в самые первые дни. Весь этот хлам с фотографиями, интервью, и красными ковровыми дорожками они с радостью перекладывали на нас. И хотя шесть-семь лет назад с нами хотели поговорить только репортёры из маленьких городских журнальчиков, но уже тогда группу представляли мы с Томом.

Оба Ваши коллеги всё ещё живут дома в Магдебурге. Вы же, напротив, уже пять лет назад переехали в Гамбург.

Билл:Густав и Георг во время записи нашего первного альбома тоже жили тут, но потом быстро вернулись обратно. Честно говоря: я так до конца и не могу этого понять. Но, возможно, Том и я - исключения.Детство было напряжённым и изнурительным временем для нас. Ходить в школу в деревне под Магдебурге, казалось чистым фильмом ужасов. Мы были чрезвычайно рады уехать оттуда.

0

3

Billinda написал(а):

Надпись: Осторожно! Эта группа движется силой близнецов!

бл*ть, какое фото. Арррр. *_* Дождалась его всё таки. Красотень. *__* Как он стоит над ним. А нога Тома. *____* самый лучший твинцест-фотосет, который я когда-либо видела. Прелесть. *_* По поводу стиля говорить не буду. Не нравится. Не собираюсь из-за этого обломать весь кайф.хД

Billinda написал(а):

Надпись: "Мы не братья, а однояйцевые близнецы. Вот в чём разница" Билл Каулитц

твинцест-намёк понят. *___* Беру в цитатник.хД
Мур, я щаслив. *_*

0

4

Перевод by Wendy специально для THRFC
Копировать только с ссылкой на сообщество

В интернете можно найти много фотографий тех лет. Разве неприятное детство - не личное? Как они туда попали?

Билл: Некоторые опубликовали наши одноклассники. Другие мы сами дали прессе: наши младенческие и детские фото, ещё моменты ранних выступлений, когда Tokio Hotel ещё назывались Devilisch.

Вам теперь совсем не нужен фотоальбом - чтобы найти свои воспоминания вам достаточно просто погуглить.

Том: Недавно мы собрались наконец-то снова чаще фотографироваться. Мы путешествуем по таким красивым городам, столькое переживаем, что нужно бы запечатлеть...
Но потом мы поняли: нам это абсолютно не нужно! Потому что с нами итак полюбому оператор. От личных фотографий мы отказались.

Ажиотаж вокруг многих других немецких подростковых поп-групп через сезон исчезает. Tokio Hotel, напротив, с выигранными наградами MTV, распроданными турне в Европе и позициями в Американских чартах - обладатели мирового успеха.
Нужно ли принять решение прожить свою жизнь строго под светом софитов, чтобы соответствовать запросам?

Билл: Том и я действительно приняли для себя это решение. Со всеми его негативными сторонами - но мы научились справляться со всем. Становится сложно только, когда во всё это оказываются втянуты люди, которые этого НЕ хотят: родители, родственники, друзья.
Мы делаем всё, чтобы защитить их от любопытных. Но если ты носишь фамилию Каулитц, то сложно сегодня жить нормальной жизнью.

Быть поп-звездой, даже если ради этого Вам пришлось практически целиком пожертвовать нормальной жизнью - когда именно вы сделали этот выбор?

Билл: Уже в пятнадцать. Тогда вышел наш первый сингл "Durch den Monsun". Когда он взлетел выше потолка, поначалу всё было просто супер. Потом появились первые газетные заголовки...
Том: ... и нас сразу начали атаковать по полной программе!
Билл: Самые первые истории появились в бульварной прессе ещё раньше. А когда наша песня появилась на радио и запросы начали расти, мы задали себе вопрос: А что здесь, собственно, происходит?
На что мы подписались? Я, например, однажды где-то оставил стакан - уже на следующий день его можно было сторговать на eBay. Но такой опыт - это очень хорошая школа. Мы рано начали и поэтому рано всему научились. Tokio Hotel - это не профессия, а вся наша жизнь. Кроме этого практически ничего не остаётся, только самый тесный семейный круг. В тот год, когда мы записывали наш последний альбом, мы собирались не появляться в прессе. Но это абсолютно не удалось.
Том: Нет выключателя, который можно было бы повернуть. У рабочего дня нет конца.

Вас когда нибудь терзали сомнения? Ведь есть же знаменитости, которым легче удаётся "Отключаться", потому что они в целом держатся скрытно.

Билл: Конечно, я себя время от времени спрашивал: "А пошёл бы я сегодня по этому же пути?". Мы же видим это на примере наших школьных друзей: сейчас они учатся, делают первые шаги по карьерной лестнице... Вещи, которые нам незнакомы. Но к счастью, я всегда прихожу к тому, что теперь я чувствую, что предназначен для того, чем я занимаюсь. Я не могу жить с успехом, но и БЕЗ успеха тоже.

При этом, музыка для вас ведь так же - семейное дело. Ваш отчим тоже играет в одной группе, правда ли это, что он привёл Вас к рок-н-роллу?

Билл: Он никогда нас не уговаривал - он просто занимался музыкой, поэтому в доме были инструменты, и однажды мы двое до них добрались. Когда наш отчим заметил, что Том всё время играл с гитарой, он объяснил ему основы. Но это не было уроком. Мы не позволяем себя чему-либо учить. У меня и Тома всегда были явные проблемы с авторитетами.

0

5

Перевод by Wendy специально для THRFC
Копировать только с ссылкой на сообщество

То есть Вы поэтому так рано ушли из дома?
Билл: Как я уже говорил, мы едва выносили жизнь в маленьком городке. А здесь, в Гамбурге, находится студия, в которой мы много работаем.
Том: Поначалу мы ещё часто ездили домой, но уже примерно четыре года мы живём на сто процентов здесь. Мы делим студийную квартиру, коммуналка на двоих парней, с нашими четырьмя собаками.
Мы не можем представить себе другой жизни. Я не уверен, что один из нас когда-нибудь переедет.

Для посторонних это всё равно звучит странно. Разумеется, братья держатся вместе - но то, что они никогда не ссорятся и делят на двоих практически всё, как-то...
Билл: (перебивает).. Стойте, в ситуации с братьями, мне тоже это сложно представить. Нельзя забывать, что мы однояйцевыевые близнецы. Это та самая особенность, в которой заключается разница.
Том: Никогда не было такого, чтобы я сидел и думал: "Сейчас мне нужен час без Билла". У нас в квартире достаточно места, чтобы не встречаться -
но, не смотря на это мы, в общем то, целый день зависаем вместе в гостинной, когда у нас есть время. Вообще-то, мы только спать идём в разные комнаты.

Вы оба вегетарианцы - это тоже было совместное решение?
Билл и Том: (абсолютно одновременно) Да! (смеются)
Том: По-другому бы не получилось: для одного это было бы невыносимо, если бы другой продолжал есть мясо.
Билл: Это было решение в плане животных. При этом я раньше любил мясо! Я ведь питался практически Бургерами. Но есть очень хорошие альтернативы.
Том: Но не думайте, что мы проходим оздоровительный курс! Мы по-прежнему целыми днями едим пиццу, хот-доги, бургеры - но теперь всё вегетарианское.
По-прежнему так же замечательно неполезно. Только без мяса.

Столько гармонии, пусть даже между близнецами, всё равно невероятно. Вы никогда друг друга не ненавидили?
Билл: Да, было время. Когда нам было 13 мы целый год жили в состоянии войны. Это был период взросления, когда каждый проверял свои границы на прочность.
Тогда у нас недолго были свои компании, и мы оба проводили много времени каждый со своей девушкой. Мы действительно немного отдалились друг от друга.
Том: Теперь случилось так, что у нас даже одни и те же друзья.

Была ли музыка тем, что вас снова свело вместе?
Билл: Этот совместный проект - действительно единственное, что оставалось стабильным на протяжении всех лет. Даже когда мы в остальном не слишком хорошо
друг друга понимали. Мы всегда воспринимали группу крайне серьёзно. В этом Георг с Густавом тоже отличались, для них это было сначала больше как хобби. Георг чаще прогуливал репетиции.
Том и я в этом были намного более обязательные и упорные. И нельзя забывать, что мы ведь сначала частенько играли толко перед десятью людьми в Доме Молодёжи.
Том: Таким всё осталось и по сей день. Иногда всё становится невероятно напряжённым, потому что мы действительно хотим контролировать всё, не важно, насколько мы этим всё усложняем.
Каждое фото, которое выходит, одобряется нами лично. Пока мы что-то решим, проходит очень много времени, потому что каждый вставляет свои пять копеек.
Билл: Мы редко когда бываем действительно довольны. Мы настоящие контрол-фрики, абсолютные перфекционисты. Я, правда, с некоторых пор стараюсь больше расслабиться, с этой точки зрения.
Но отпустить, передать дела в чужие руки - намного сложнее, когда речь заходит о нашей группе.

Это и есть болевая точка братьев Каулитц?
Том: мы не взваливаем на себя общие вопросы, по поводу которых мы бы не хотели, чтобы к нам обращались.
Билл: Когда мы спускаемся со сцены, а на концерте что-то пошло наперекосяк, то мы молчим все. Никто ничего не говорит.

0

6

Перевод by Wendy специально для THRFC
Копировать только с ссылкой на сообщество

А случалось хотя бы одно ЧП, которое стоило всех переживаний? Например обложка альбома была не того оттенка или что нибудь в том же духе?
Том: (Глубоко вздыхает). Это была бы тотальная катастрофа! Я бы просто сошёл с ума.
Билл: Если бы это случилось, я бы весь остаток года больше не смог бы спать спокойно...
Но мне приходит в голову один пример: некоторые песни с нашего последнего альбома "Humanoid" нелегально выложили в интернет за три месяца до релиза. Я едва мог поверить, что кто-то крадёт у нас наше творчество, в которое мы вложили столько времени и столько сил.

Распространённая на тот момент проблема. Как Вы отреагировали?
Билл: Мы больше не будем заранее передавать музыку звукозаписывающей фирме. Там она, в какой то степени, попадает в не те руки. Осторожными мы были и раньше, но из этой истории мы снова кое-чему научились.
Том: Всё должно оставаться в самом узком кругу. На уровне бизнеса с Tokio Hotel сейчас ведь связано столько фирм: немецкий лейбл, французский, в Америке - Interscope, и так далее и тому подобное. Там замешено неисчеслимое количество человек, так что невозможно что то отследить.

Если музыка - столь высокочувствительная тема, не ставит ли группа постоянно под удар ещё и братскую любовь?
Том: Можно было бы так подумать. Теоретически. У нас у обоих есть проблема - мы слишком часто зацикливаемся на негативных вещах. Если приходит плохая новость, двадцать хороших, которые были до того, сразу забываются. Плохие новости ставят перед тобой задачу спасти ситуацию. На позитивные вещи можно не обращать внимания.
Билл: Это типично близнецовое: если я счастлив, у Тома в голове десять тысяч вещей, которые его заботят. И наоборот. Чтобы мы, оба довольные и расслабленые, сидели рядом на диване, такое случается раз в год.
Том: Я, скорее, думаю, такого небыло ни разу за последние пять лет.

Практически можно поверить, что в вашей музыке слышно как раз это. Подростковые группы ведь, как правило, звучат, скорее, беззаботно, менее зловеще, поощеряют злоупотребления - песни Tokio Hotel с самого начала были невероятно мрачнее, серьёзнее, свободные от детской наивности. Как же Вы, два упрямца, смогли сойтись на одном чётком музыкальном стиле?
Билл: Хороший вопрос. Между собой мы ссоримся только из-за музыки. Он слушает исключительно хип-хоп, я слушаю всё, что только есть. Наши точки зрения не совпадают.
Том: Когда мы начинали, всё было просто - потому что у нас абсолютно не было выбора! Мы никогда не садились посоветоваться "Давай всё таки будем звучать так и так, как та или та группа". Наши возможности были ограничены, мы просто делали то, что могли.
Интересно, что тот стиль, который из этого получился, остаётся стабильным и сегодня. Через всё наше творчество проходит красная нить, чёткая линия.

Но когда сейчас на вас смотришь - на гламурного, не от мира сего, Билла, и приземлённого стритстайлера Тома -, никогда даже не подумаешь, что вы близнецы. В какой момент вы начали развивать свой стиль в разных направлениях?
Билл: Это сложно объяснить. Мы просто когда-то оба захотели выбраться из тени друг друга. Прочь от навязчивых клише общества о близнецах. Можете себе представить? В школе всегда было так: близнецы здесь, близнецы там...
С другой стороны, это очень естественно, что каждый развил собственную личность. Что мы хотя и всё делаем вместе, но каким то образом всё-таки и нет.
Том: Я бы объяснил это так: всё, что несёт в себе человек, мы разделили на двоих. Каждый выбрал себе область, каждый специализируется на своих предпочтениях. Билл больше ударился в креативную сторону, я больше в сторону бизнеса.
Если взять всё это вместе, мы снова становимся одной личностью, одним человеком.Очень многогранным человеком.

Значит ли это так же, что вы несмотря ни на что никогда не были конкурентами?
Билл: Мы никогда не задумывались над тем, кто из нас любимый сын, а кто белая ворона. Мы всегда были одной командой. Как я уже сказал, мы ведь уже в 15 переехали, встали на ноги, зарабатывали свои деньги. Времени на ребячества у нас не было - всё случилось с нами очень рано.
Иногда у меня такое чувство, что наши с Томом жизни развивались с удвоенной скоростью. Потому что один учил другого тому, чему он сам только что научился. Близнецы взрослеют быстрее, потому что они всё делят между собой. В том числе и жизненный опыт.

Как человек с четырьмя ушами?
Том и Билл: Точно!
Том: Единорожденый ребенок переживает все ситуации в одиночку, кроме того у него всегда только собственный взгяд на вещи. Мы всегда всем делились. И освечивали каждый аспект со всех сторон.
Билл: Наша мама всегда рассказывала: когда она укладывала нас в постель и выключала свет, было абсолютно ясно, что мы ещё минимум час не спали, рассказывали друг другу о разных вещах и дискутировали. В принципе это и сегодня так.

Говорили ли вы своей матери: "Мама, когда мы будем большие, мы купим тебе Кадиллак"?
Билл: Такое - нет, но мы всегда хотели быть самостоятельными благодаря карманным деньгам. Мы старательно убирались дома, чтобы хватало на одежду, мобильник и всё остальное. Ответственность никогда не была для нас чем-то пугающим. Уже в пятнадцать я чувствовал себя лучше, когда знал, что могу сам платить за квартиру и заполнять холодильник.

А вы когда-нибудь хотели ещё одного брата или сестру?
Билл: Нет, не особо.
Том: Это стало бы сложно для новоприбывшего. У нас всегда была такая сильная связь - посторонние никогда на сто процентов не попадают в этот кокон. Даже воображаемые братья и сёстры.
Билл: С разницей в полгода может быть ещё бы и получилось. Но это с точки зрения биологии невозможно (смеётся)

А что бы, собственно говоря, было, если бы только один из вас стал знаменитым? Вы бы и тогда смогли остаться неразлучными друзьями-близнецами?
Том: Я думаю да! Может быть сначала мы бы пошли в разных направлениях. Один бы стал музыкантом, другой может быть пошёл бы учиться. Но самое позднее, когда один из нас бы стал по-настоящему успешным в своей области, он бы перетянул другого к себе. Билл бы сделал меня своим менеджером. Или если бы я, например, учился на промышленного дизайнера, то я бы его когда нибудь забрал в свою фирму.
Билл: Чтобы не возникло никаких слухов: то, что я сейчас скажу, на самом деле только игра воображения. Но если вдруг я когда-нибудь стал бы петь где-нибудь ещё, то я никогда не ушёл бы без Тома. Даже если бы я был там на фотграфиях один - он должен бы был стоять за кадром. И помогать мне словом и делом. Просто по-отдельности мы правильно не функционируем.

0


Вы здесь » Форум посвященный Tokio Hotel... » Интервью » Tokio Hotel - Making of GQ-Shooting |перевод|


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно