Прямо сейчас с нами парни из Tokio Hotel. Как дела?
Билл:День добрый. У нас все хорошо. Прямо сейчас мы готовимся к предстоящему туру.
Каким для вас был 2009 год?
Билл: Для нас это был очень трудоемкий год. С группой мы много работали в студии, записывая кучу песен, затем мы выпустили новый альбом и отыграли много живых выступлений. А сейчас мы в предвкушении предстоящего тура. Прошедший год был очень успешным, и в новом году мы хотели бы много классный концертов и отличный тур, а еще чтобы все шло так как мы запланировали.
Да, кончено. А какой момент был для вас самым важным?
Билл: я думаю, что самым лучшим моментом стал релиз нашего альбома, над которым мы так долго и усердно работали, и мы не знали как люди воспримут этот альбом, понравится ли он им. Так что это был действительно самый приятный момент, и мы никогда его не забудем, так как все пошло отлично, и абсолютно довольны этим годом.
Да, все просто великолепно, но расскажите, ведь Tokio Hotel продают альбомы невероятным количеством, но как вы стали так популярны? Какой секрет стоит за Tokio Hotel?
Toм: Хм.. я думаю,ч то все дело в нашем басисте.
Басисте? Как так?
Том: Ну, он выглядит просто невероятно шикарно, у него неподражаемая прическа и он играет на бас-гитаре несомненно лучше всех.
Да, а как насчет текстов ваших песен? Ваши песни о любви, страсти, боли, и все они звучат довольно по взрослому в то время, как вы очень молоды. Как вам удалось написать такие песни?
Bill: Вообще-то не важно, насколько ты взрослый, мы просто писали о жизни. У нас также много переживаний как и у взрослых. А по поводу славы, то тут нет никакого точного рецепта. Нужно много работать, ну и конечно, немного везения не помешает.
Если честно, то да. Но у вас еще есть песни на английском. Сильно ли отличается исполнение песен на английском и немецком?
Билл: Абсолютно. Я думаю, что это две абсолютно разные версии. А затем нужно написать песни на двух разных языках и у тебя получаются две совершенно разные песни. А затем, мы не могли решить какую именно песню выбрать, потому мы взяли их обе.
Да, и именно поэтому вы теперь известны в других странах и Южной Америке. Tokio Hotel претерпели гигантскую эволюцию. Но вы все еще помните времена, когда вы дебютировали с Durch den Monsun?
Билл: Да, конечно. Много всего с тех пор произошло. Нам очень весело вспоминать те времена, а затем понимать как много всего мы пережили за такое короткое время. Мы посетили так много стран и отыграли так много концертов. Нам приятно это вспоминать. Мы также с теплотой относимся к нашим старым песням, и мы исполняем старые песни на наших концертах. Мы очень гордимся и очень счастливы тем, что у нас есть возможность выпустить новый альбом и отправиться в новый тур.
А есть ли другие музыканты, с которыми вы бы хотели поработать?
Билл: Нам правда очень трудно решить, потому что мы все слушаем очень разную музыку и очень сложно выбрать какого-то одного исполнителя. Но нам бы очень хотелось сыграть вместе со Стивеном Тайлером из Aerosmith, потому что это единственная группа, которая нравится всем нам, и они очень клевые, и мы бы могли над чем-нибудь поработать с ними.
Уже есть планы?
Билл: Нет, никаких планов нет. Но просто была такая идея.
А еще с какой-нибудь хип-хоп группой, Том?
Том: Что ж, да, я могу это представить. Но очень сложно найти подходящего исполнителя, с которым можно написать хорошие песни или поделиться идеями, чтобы написать одну.
Да, это так. Сейчас у вас огромное количество фанатов. Для фанатов может это и не так важно, но ваши фанаты это девушки, или большинство из них таковые. У вас иногда с этим бывают проблемы?
Том: Мы все парни, поэтому у нас нет с этим проблем. Мы думаем, что это клево, что много девушек приходят на наши концерты, и мы этому очень рады.
А ваша бабушка? А она тоже может придти на ваши концерты?
Том: Наша бабушка? Она никогда не была даже на одном, я думаю. Наша семья всегда смотрит нас на разных немецких теле-шоу и тому подобное.
И это помогает вам жить.
Том: Но также мы много общаемся по телефону, пока не вернемся домой.
И по Skype, да?
Билл: Да, Георг со своей девушкой.
О, Георг со своей девушкой, как мило!
Билл: Да, Георг все время висит в Skype со своей подружкой. Когда мы все отдыхаем он идет общаться по Skype.
Да, это очень мило. У вас много фанатов, но есть также много людей, которые вас не любят и смеются над вами. Как вы на это реагируете?
Билл: Ну, на самом деле так даже луче. Было бы хуже если бы они вообще никак не реагировали. Это всегда хорошо, когда люди испытывают к тебе немного злости. Всегда есть люди, которым ты нравишься, но также есть и те, кто тебя ненавидит. Хорошо, когда есть люди, которые ненавидят тебя и это намного лучше, чем если бы до тебя не было бы никому дела.
Спорю, они тайно поют ваши песни.
Билл: (смеется) Да, я могу это представить.
Вы также приезжаете в Бельгию в следующем году. Чего стоит ожидать вашим бельгийским фанатам?
Билл: Одно очень-очень грандиозное шоу, самое грандиозное шоу до этого времени. У нас на самом деле будет с нами город-Гуманоид, который мы возьмем с собой. Наша сцена будет похожа на город, который мы будем возить с собой в каждый город. Это будет одно большое шоу. Мы разработали ее в Лондоне, и мы очень счастливы, что у нас есть нечто новое, что предложить фанатам.
И последний вопрос. Билл, как много времени ты проводишь перед зеркалом, сколько тебе нужно времени, чтобы собраться?
Билл: Хм.. Вообще-то, не так много. Это все давно уже стало рутиной. С душем и тому подобным около часа.
Никакого парикмахера и визажиста?
Билл: Нет, я сам укладываю волосы.
Ок. А ты том ты тоже сам это делаешь?
Том: Нет, так как мои волосы заплетены в брейды и это делает одна женщина.
Перевод Kami-sama специально для wwwtokio-hotel.com.ua
Перепечатка только с ссылкой на сайт wwwtokio-hotel.com.ua
Скачать multiupload.com
Отредактировано Billinda (2010-01-10 09:39:55)