Tokio Hotel: Билл и Том сидят со своей семьей возле рождественской елки.
Сюзанна Линненкамп 24.12.09 в 7:00
ГАМБУРГ. Умиротворенное Рождество это именно то, о чем мечтают Tokio Hotel в этом году. Потому что время до Рождества было очень стрессовым: Билл, Том, Георг и Густав были заняты подготовкой к своему туру “Welcome to Humanoid City”. Тем не менее группа нашла время, чтобы поговорить о музыке, своей жизни знаменитостей и рождестве с Сюзанной Линненкамп.
Вы уже репетируете к туру?
Том: Да, мы уже готовимся к туру. Это будет одно из самых продуманных шоу Tokio Hotel. Это значит, что мы очень интенсивно готовимся к туру – как группа мы репетируем в Гамбурге, а всей командой уже в Лондоне.
Вы обещали фанатам самое крутое шоу за всю историю…
Густав: Да, сцена будет изумительной…
Билл: Это абсолютно новая и сенсационная сцена, немного космическая и просто огромная. На ней будут конструкции шириной от 6 до 7 метров. Мы приготовили много вещей: мы работаем с пиротехникой и еще с передвижными элементами. Тур называется “Welcome to Humanoid City”, мы и на самом деле практически построим наш Город Гуманойд в каждом городе, где будем выступать.
Вы также обещали отыграть много новых песен, но кажется что ваши немецкие фанаты не хотят их слушать. Вы вылетели из топа чартов достаточно быстро.
Билл: Это не верный вывод. Мы всегда взлетали в чартах в первые несколько дней. То, что другие исполнители продают за более долгий период, мы продаем в первые несколько дней. А это значит, что наш альбом вылетает из чартов достаточно быстро, потому что каждый его уже приобрел. Humanoid, как бы то ни было, самый успешный альбом Tokio Hotel.
Критики недавно обвиняли вас в пренебрежении к немецким фанам.
Том: Это обвинения понятно, так как наша карьера началась в Германии, и мы были в туре с нашим первым альбомом именно здесь. А теперь нам приходится отправляться в 100 разных стран. Мы стараемся все сбалансировать.
Ваша музыка звучит более зрелой, вы хотите отойти от чисто подростковой аудитории?
Георг: Нам потребовалось время для нового альбома. А до этого мы постоянно были в дороге, и отыграли невероятное число концертов. А затем мы провели год в студии, чтобы определиться какую именно музыку нам хотелось бы сделать. Это не было решением звучать более по-взрослому. Это скорее естественное развитие.
Том: Ты делаешь музыку и ты чувствуешь именно так в этот момент, и люди которые чувсвуют тоже самое, слышат это. Не важно, старше они или младше – нам, если честно – на это плевать.
Во время прошлого тура, в Дортмунде, у вас были проблемы с властями, так как подростки разбили лагерь перед залом и сидели там неделями. Что вы можете сделать чтобы избежать этого в будущем?
Билл: Я даже не хочу что-то делать, чтобы этого избежать. Для нас как для группы это просто замечательно, когда фанаты ждут так долго, чтобы увидеть нас.
Во время вашего нового тура вы снова будете в районе Оберхаузена. Почему?
Том: Потому что тут у нас много замечательных фанатов. 30 городов почти за 2 месяца, очень напряженный график…
Георг: …пожалуй это все, что можно сказать…
…а ты Билл становишься все тоньше и тоньше… Фанаты обеспокоены и волнуются сможешь ли ты отыграть тур.
Билл: Конечно, же такой тур очень изматывает, но я не стал бы этого делать, если бы не знал, что смогу пройти через это.
Вы готовитесь к туру физически: отдыхаете или наоборот тренируетесь?
Билл: Я предпочитаю отдыхать. Но так как у меня нет много времени на это, то я бы хотел позаниматься спортом, чтобы быть в форме для выступления на огромной сцене. Мы возьмем вместе с нами небольшой тренажерный зал в тур.
Утверждают, что вы больше не ходите на шоппинг в одиночку…
Билл: Да, это так. Я благодарен за ту жизнь, которой живу сейчас, но у нее, конечно же, есть и плохие стороны. В качестве Билла Каулитца у тебя просто нет больше личной жизни. Так, к сожалению, оно и есть.
Кто покупает вам вещи?
Билл: Личные ассистенты.
Рождественский шоппинг?
Билл: Также наши ассистенты или я заказываю что-то по интернету.
Как вы встречаете Рождество?
Том: Традиционно - мы будем сидеть под рождественский елкой вместе с семьей.
И вы поете: „Stille Nacht, Heilige Nacht“ (Тихая ночь, святая ночь. – прим. Kami-sama)?
Билл: Конечно нет…
Густав: Если бы мы делали это, то это была бы рок версия…
Билл: … неа, точно нет. Я не люблю петь рождественские песни. Я всегда ненавидел их, это слишком не творчески для меня.
Перевод - Kami-sama специально для http://www.tokio-hotel.com.ua
Источник - ruhrnachrichten.de