Перевод на английский fifi/th_apex
Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Ведущий: 3 минуты с Tokio Hotel могут показаться длительным временем для некоторых людей, но для нас это – удовольствие, особенно, когда мы задаем любимой группе молодежи наши наиболее "подростковые" вопросы. Билл и его приятели, прямо сейчас.
00,18 Парижский дворец... Много фанатов, одетых в черную одежду... Нет, это не открытие фестиваля ворон, это - Tokio Hotel, прибывающие во Францию. И Tokio Hotel - ЭТО: много 14-летних фанов, руки, хватающие ограду, чтобы увидеть своего идола, миллионы проданных CD, возможно, слезы, а также крики в течение целого концерта.
00,42 Билл: это правда, люди всегда ставят нам одни и те же вопросы: "Вы слышите что-нибудь из-за этих кричащих девочек?" Но нас это не беспокоит, как раз наоборот, - я думаю, что это большой опыт - пойти на концерт и иметь возможность выразить свои эмоции криком. Кроме того, думаю, такая кричащая публика – это удача. Я не могу представить себя, поющим для людей, которые только хлопали бы, это было бы скучно.
01,15 Ведущий: Но что случается, когда крик прекращается и свет выключен? Наши немецкие идолы возвращаются в свою золотую клетку, в одиночество поп-звезд. Сегодня для Tokio Hotel жить нормальной подростковой жизнью – невозможно.
01,30 Билл: [смех] нет, это верно, но Георг влюблен
Георг: Да, это правда
Билл: я не был влюблен и не имел никаких отношений от начала TH.
01,40 Ведущий: К счастью, группа может рассчитывать на дружбу с персоналом и обниматься друг с другом. (кадры видео с DVD)
Том: Мы все – фанаты Билла, он такой милый
Ведущий: А когда камеры выключены, на что это похоже? [На видео - Георг, толкающий Билла в лифте], Наряду с тем, чего не хватает Биллу, его брат радуется более материальным вещам - обычным просмотром порно в туравтобусе.
01,57 Билл: я хотел бы иметь возможность пройтись по магазинам. Например, в магазин на Елисейских Полях.
02,04 Ведущий: Да, на Champs Elysées, чтобы купить черную куртку, как в видео "Automatic", первом сингле из их альбома "Гуманоид". Без какого предмета не могла бы жить наша королева шопинга?
02,18 Билл: О, я должен выбрать только один? [к Тому] Ты отвечай
Том: Мой лэптоп с женщинами, это не предметы?
02,30 Билл: О ладно, если мы можем выбрать другое, не предметы, я бы сказал, что не могу жить без моих собак!
02,37 Ведущий: Хорошо, в туре Биллу нужно жить без своих щенков, но он может каждую ночь рассчитывать на тысячи бешеных фанаткок, которые подчинялись бы ему без обсуждения. Фанатки, которые ТАК понимают отличие Билла, что они вдохновлены им.
02,54 Билл: я никогда не пробовал быть понятным другим. У меня была только одна цель, - делать то, что я хочу. Если сегодня я вижу, что фаны ведут себя как мы, или, вдохновленные нами, находят в себе свое собственное отличие, - понятно, это заставляет меня гордиться.
03, 07 [Дальше – cцена с Jumbie. Вы её знаете. Но с французскими комментами за кадром она выглядит глуповато]
03,23 Ведущий: Неважно, есть ли у них маленький самолетик, или нету винтика в голове [в оригинале идет игра слов – французское выражение о «паучках под потолком»], парни соблазнили тысячи девочек - подростков во всем мире. Так какое у Tokio Hotel любимое предложение, чтобы совращать француженок…
03,37 Том: мой член...
Георг: в ...
Ведущий: оооой, нет, парни! Вы лучше скажите леди..
Билл: [пробует несколько раз сказать], «Мне действительно нравится то, что вы делаете» [это название программы - прим.]