Форум посвященный Tokio Hotel...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум посвященный Tokio Hotel... » Интервью » Перевод Pepsi Smash Interview


Перевод Pepsi Smash Interview

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Перевела Unze для kaulitz.org

Билл: Меня зовут Билл, я из «Токио Отель», я певец и пишу песни, а вы смотрите еще один эпизод из жизни «Токио Отель» для Пепси Смэш.
Мы сейчас на гастролях в США, сегодня у нас есть немного свободного времени, так что парни придут ко мне в номер. Мы немного посидим и вместе поиграем в игру.

Парни: Привет!

Билл: Входите!

Георг: А ты приготовил для нас небольшую игру!!! Как в нее играть? Все, вижу.

Густав: Круто!

Билл: Мы уже раньше были на гастролях в США, и это было круто. В певрый раз мы увидели всех своих фанов в Америке, увидели много достопримечательностей.

Георг: Чикаго.

Том: Да, Чикаго, Сан-Франциско, Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Лас-Вегас... Мне очень понравился Лас-Вегас. Я думаю, там было здорово. Там можно здоворо повеселиться.

Билл: Но только не мы, пока нам не исполнится 21. Нам было там тяжело, потому что нам исполнилось только 19.

Том: Георг один отрывался там, один за всех нас четверых.

......

Георг: Здорово.

Том: Да, твой ход.

Билл: Мы испытываем особое чувство к Германии, потому что это наша Родина, мы там живем, и наши семьи и друзья живут тоже там. Мы действительно любим Германию, но мне очень понравился Лос-Анджелес, нам понравилась погода здесь и пляж, и девушки.. особенно уникальна музыкальная жизнь, столько много фанов, и все фаны такие энергичные! Мы не ожидали столько много фанов на концертах. Мы думали, ну, может придет человек 50, но теперь, это просто здорово!

Георг: Мой ход, так?

Том: Да, твой ход.

Билл: Ты должен вытянуть ту, которая уже торчит.

Георг: Нет.

Том: Да, Георг.

Георг: Хорошо.

Билл: Большую часть времени мы потруниваем над Георгом, он у нас в группе клоун. Над ним всегда можно смеяться, хотя он не хочет выглядеть смешным, но, как бы сказать, он такой неуклюжий!

Георг: Я ходячая развлекательная программа для группы.

(Падает башенка Дженги)

Билл: Ну, вот как я и говорил, это Георг. Это опять Георг... Теперь мы готовы, Георг, как всегда у нас лузер. Большое спасибо за то, что смотрели еще один эпизод из жизни «Токио Отель» для Пепси Смэш, и до скорой встречи, ребята, в Лос-Анджелесе! Пока!

0

2

прикольное интервью))))
только Билл чет чересчур Жорика гнобит...мне етто неоч нрава...))))

0

3

Billinda написал(а):

он такой неуклюжий!

:longtongue:

0

4

Прикольненько)))))

0

5

Забавно и никого он не гнобит, просто здоровыйюмор внутри команды)))

0

6

gro-anastasiya

гыг)))ну мне кажется, иногда этот юмор переходит рамки...мне аж Жорика часто жалко становиЦа...+))))
хотя мля я сама такая же...могу обидеть словом...)))

0

7

http://www.kolobok.us/smiles/standart/bad.gif  давненько я не читала переводы интервью... ну и гадость! они им текстики еще более омерзительней не могли написать?? складывается впечатление, что как с больными разговаривают, объясняя каждое свое действие, свои самые светлые впечатления, причем самым кандовым языком...бееееееееее

0

8

kusaka

о, БОже...ну не читай тогда интервью, если они тебя так выводят из состояния равновесия...в ем проблема -то?

0

9

Xelga написал(а):

о, БОже...ну не читай тогда интервью, если они тебя так выводят из состояния равновесия...в ем проблема -то?

Прочитывать тему входит в обязанности администрации, а высказывать свое мнение еще никто не запрещал. Какие могут быть притензии?

kusaka написал(а):

причем самым кандовым языком...бееееееееее

Как чаще всего бывает, в этом виноват переводчик. Не думаю, что у ребят столь скудный словарный запас.

0

10

Xelga написал(а):

о, БОже...ну не читай тогда интервью, если они тебя так выводят из состояния равновесия...в ем проблема -то?

дабы не создавать то, что будет противоречить моим же словам(это я о правилах) ...девушка, я вам отвечу в ЛС

0

11

Луняшка---у меня нет никаких перетензий, просто не могу понять таких людей

kusaka---жду ответа

0


Вы здесь » Форум посвященный Tokio Hotel... » Интервью » Перевод Pepsi Smash Interview


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно